尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Azzy
Difference between ''おつかれさまでした'' and ''ごくろさまでした'' ??
2010年5月11日 21:40
2
1
解答 · 2
5
you can say ごくろうさまでした to someone younger than you or someone works for you (目下の人). it is not appropriate to say to older or your boss (目上の人). please check out this page.
http://manner.fideli.com/manners/m/detail/ei/1/index.html
2010年5月12日
0
5
1
お疲れ様でした(おつかれさまでした) could be used as a daily greeting. ご苦労様でした(ごくろうさまでした) could be more used as a greeting on appreciation for a specific action that someone made for you.
2010年5月12日
0
1
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Azzy
語言能力
英語, 日語, 瑞典語
學習語言
日語, 瑞典語
關注
你也許會喜歡的文章
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
作者:
28 讚 · 14 留言
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
作者:
40 讚 · 17 留言
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
作者:
34 讚 · 6 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。