尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
shen
Please kindly help to translate "偷得浮生半日闲" into English, thanks a lot!
2008年3月3日 01:29
5
0
解答 · 5
1
Enjoy a moment of peace and escape from daily chaos.
2008年3月3日
0
1
0
同志们,偷得浮生半日闲中的偷字翻译成steal绝对是不正确的。Ms help翻译得有点韵味。
2008年3月6日
0
0
0
steal. get. float. life. half. day. leisure. It's so easy.
2008年3月5日
0
0
0
"偷得浮生半日闲" = "steals floats the fresh half day to be idle"
2008年3月3日
0
0
0
Steal half a day's leisure from the unstable life.
2008年3月3日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
shen
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語, 日語
學習語言
英語, 日語
關注
你也許會喜歡的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
13 讚 · 7 留言
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
3 讚 · 0 留言
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
15 讚 · 9 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。