[已刪除]
시작 vs. 출발 Both mean "start", right? Any difference between the two? Thanks!@Jay: Thanks! @Pascal: Thanks for including the Chinese terms! Those made it clearer for me.
2010年6月14日 08:30
解答 · 2
there is much difference between "시작" and "출발". literally, "시작" means, as you said, "start" or" begin", it's 开始 in chinese while "출발" is used to mean "to depart or to leave" and "出发“in mandarin. also they can be translated in lots of ways depending on contexts in English as every language does.
2010年6月15日
a little different for example) 시작 = game start, let's start. 출발 = go (walk,run,drive, etc) if you wanna go anywhere you can use it
2010年6月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!