搜尋自 英語 {1} 教師……
from_indonesia
how do u say in french: Thanks so much for everything, i am nothing without your help. You made it so easy.
merci à tous! :)
2010年7月3日 02:55
解答 · 3
3
Two choices:
Formal : "Merci beaucoup pour tout. Je ne suis rien sans votre aide. Vous l'avez rendu/rendue tellement facile !"
Informal : "Merci beaucoup pour tout. Je ne suis rien sans ton aide. Tu l'as rendu/rendue (depends on what "it" is, a feminin or masculin thing) tellement facile !"
2010年7月3日
2
I agree in substance with the translations Oscar suggested.
However, I'd like to make a few comments about the form:
- "so much" is stronger / deeper than "very much"; therefore, it is usually translated by "merci mille fois";
- In French, we can't say "I am nothing without your help" literally, although we do use a close expression "Je ne suis rien sans toi/vous/elle/lui", to express how much one is in love with somebody and miss him/her so much when away;
- Finally, French people wouldn't say "tu l'as rendu tellement facile", since it sounds so awkward and unnatural.
Therefore, I'd suggest to be slightly less literal and just say it as French people would: "Merci mille fois pour tout. Je n'aurais pas réussi sans votre aide. Vous m'avez vraiment facilité la tâche." (formal) or "Merci infiniment pour tout. Je n'aurais pas réussi sans ton aide. Tu m'as vraiment facilité la tâche."
2010年7月3日
Bonjour
You say : "Merci beaucoup pour tout, je ne suis rien sans ton aide. Tu l'as fait si facilement."
2010年7月3日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
from_indonesia
語言能力
阿拉伯語, 英語, 法語, 德語, 印尼語, 馬來語, 西班牙語, 土耳其語
學習語言
阿拉伯語, 德語, 西班牙語, 土耳其語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章