ouka
”違う” と ”間違う” の区别がよく分からないです たとえば: 1.電話番号が違っている 2.電話番号が間違って ありがとう:)
2010年7月15日 06:13
解答 · 3
1
1.電話番号が違っている The phone number is different from xx 2.電話番号が間違って The phone number is wrong. ガンバれ~
2010年7月15日
1
こんにちは。回答は日本語で大丈夫でしょうか? もし分からなければ、お知らせ下さい(^^ この場合は、A:「電話番号が間違っている」とB:「電話番号が違う」はニュアンスは少し違いますが同じような意味になります。 「違う」と「間違う」の主な意味の違いを説明します。 「違う」は、2つ以上のことが一致しないことで、 ・「Aが違う」=「Aが(Bと)違う」=(A≠B) と言う意味になります。 たとえば、 ・電話番号が(他の番号と)違う ・言葉が(他の言葉と)違う ・(今の状態が)昨日と 違う ・食事が(昨日食べた食事と)違う ・答えが(あなたの答えと)違う 「間違う」は普通、 ・「間違う」=「(誰かが)何かを間違う」 と言う意味になります。 たとえば、 ・(誰かが)電話番号を間違う ・(誰かが)言葉を間違う ・(誰かが)昨日と間違う ・(誰かが)食事を間違う ・(誰かが)答えを間違う つまり、「電話番号が違う」というのは、「電話番号が(正しい番号と)違う」という意味が含まれ、 「電話番号が間違っている」というのは、「(誰かが間違ったので)電話番号が間違っている」と言う意味が含まれています。
2010年7月15日
1
『1.電話番号が違っている』の”違う”は、英語で言えば『different』です。   状況にもよりますが、『違う(別の)番号を教えてしまった』とか『違う(別の)番号にかけた』、   というような使い方になります。 『2.電話番号が間違っている』の”間違う”は、英語で言えば『mistake』です。   『間違えた番号を教えてしまった』とか『電話番号を間違えてかけちゃった』、   という使い方になります。 ただ、この説明を見て分かるように、同じような意味になりますので、会話の中ではどちらを使っても大丈夫(相手には通じる)と思いますよ。 (^-^)
2010年7月15日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!