Eric
Can you help me translate this recipe? I would like to improve my Chinese by understanding the language of the kitchen. I wonder if someone can help me translate this simple recipe. If you have time to translate just one sentence it would be very helpful. Step 1 Wash cabbage, cilantro and chives. Mince the green vegetables and garlic very finely. The peices should be no larger than ¼-inch. Divide the garlic into two equal portions. One portion will be used for the dumplings. One portion will go into the sauce. Step 2 Select a knob of ginger ½-inch in length. Peel ginger by scraping the skin off with a spoon. Once the ginger is peeled, grate the ginger using a fine cheese grater or a dedicated ginger grater. Then set it aside. Step 3 In a large bowl, combine the ground pork, soy sauce, one tablespoon of sesame oil, cooking wine and both peppers. Stir contents in one direction to keep the meat fibers together. This will keep the dumplings from falling apart when you eat them. Step 4 Once the spices and liquids have been incorporated, add in the vegetables, ginger and garlic to the meat. Again, stir in the same direction as before. Step 5 Before filling the wrappers, test a small amount of the filling. To do so, heat a teaspoon of oil in a small sauté pan. Fry a teaspoon of the filling until it is cooked through, approximately three minutes. The filling should stick together in a ball. Step 6 Taste the cooked filling. Adjust any of the flavors of the uncooked filling to your liking. Step 7 Once you've tested the filling and adjusted the flavors, fill a small bowl filled with water and set it near your work space. Lay out one wrapper and wet the edges with the water. Step 8 Take the dumpling wrapper in your other hand and put a small spoonful, approximately 2 tbsp., in the center of the wrapper. Stuff one of the special items into the middle of the filling. The special items are a 5 yen coin, a small lump of brown sugar candy, a roasted chestnut and a roasted peatnut. Step 9 Fold the wrapper in half so it resembles a half circle. Pinch the two places where the wrapper is folded over. This is the bottom of the half circle. Step 10 Then, working from one end, gather a small fold on one side of the wrapper. Pinch the fold onto the unfolded side of the wrapper. Keep folding and pinching until the dumpling is sealed. Continue to make dumplings until you use all of the filling. Step 11 In a 12-inch sauté pan or wok, heat the vegetable oil over medium-high heat. Gently lay your dumplings in the bottom of the pan. Fry them for approximately five minutes, until the bottom of the dumplings start to brown. Using a pair of kitchen tongs or a fork, turn the dumplings over to an unbrowned side and cook until the dumplings are browned evenly on all sides. Step 12 Splash one tablespoon of water into the pan and quickly cover the pan. Let the dumplings steam in the evaporating water for another minute longer. Step 13 To make the sauce, combine the light soy sauce, the rest of the sesame oil, vinegar, garlic and pepper in a small bowl. Whisk the sauce vigorously with a whisk or a fork until all the ingredients are completely blended. Step 14 Serve and enjoy.
2010年7月16日 06:25
解答 · 12
第一步 首先,洗干净白菜,香菜和香葱.然后把蔬菜和香蒜剁碎,碎片不要超过四分之一英寸。接着,把切碎的蒜分为两等份,一份用作水饺,一份用作蘸料。 第二步 选一块½英寸长的生姜,用勺子刮去外皮。姜去皮后,用奶酪刨丝器或者专门的生姜刨刀将其磨碎,放在一旁备用。 第三步 把绞碎的猪肉,酱油,一汤匙麻油,料酒和辣椒放入一个大碗。然后,沿着同一个方向搅拌,使肉与其他的食材充分融合。这样是防止你吃水饺的时候,馅儿散掉。 第四步 搅拌均匀后,再加入准备好的蔬菜,姜,和香蒜,像之前那样继续搅拌。 第五步 包饺子之前,先试一下饺子馅儿。你这样来试:把一茶勺油放在一个小平底锅里加热,然后放一茶勺饺子馅煎熟,大约三分钟。饺子馅应该是黏在一起像个丸子。 第六步 尝一下煎好的饺子馅。可根据个人喜好,把馅料调成自己喜欢的任何口味。 第七步 试过饺子馅并调好味道后,在你包饺子的地方旁边,装一小碗水放在那儿。取出一张饺子皮,边缘用水沾湿。 第八步 一只手拿饺子皮,另一只手挖满满一勺的馅(约2汤匙)放在饺子皮中间。在饺子馅中间填一个特别的东西。可以是一枚硬币,一小块红糖,一个烤过的栗子或者花生。 第九步 将饺子皮对折起来成半圆形。然后把两边捏牢,这就成了半圆的两端。 第十部 接下来,从一端开始做起。从饺子皮的一层上捏起一个小褶,把这个褶子再捏到没有起褶的另一层上,就这样一直重复到整个饺子都闭合起来。继续把剩下的饺子馅都包完。 第十一步 在一个12英寸的平底锅或者铁锅里,放入植物油,加热到超过中热的程度。慢慢地拿起饺子放到锅里煎,煎到饺子下面呈金黄色,大约需5分钟时间。用夹子或者叉子把饺子翻一下,继续煎没有变色的一面。煎到整个饺子的每一面都大致呈金黄色。 第十二步 迅速在锅里倒一汤匙水并盖上锅盖。让饺子在挥发的水蒸汽中蒸一分钟。 第十三步 做蘸料。把生抽,剩下的麻油,醋,香蒜和辣椒放入一个小碗,用搅拌器或者叉子搅匀。 第十四步 端上桌来,享用美食吧。 hmm,fried dumpling,yummy~_~
2010年7月17日
Step 12 Splash one tablespoon of water into the pan and quickly cover the pan. Let the dumplings steam in the evaporating water for another minute longer. 第十二步 加一些水进去锅里,盖上锅盖。让饺子在滚水里再煮几分钟。 Step 13 To make the sauce, combine the light soy sauce, the rest of the sesame oil, vinegar, garlic and pepper in a small bowl. Whisk the sauce vigorously with a whisk or a fork until all the ingredients are completely blended. 第十三步 制作酱汁。把酱油,麻油,醋,蒜和辣椒混合,放在小碗里。用搅蛋器或者筷子搅拌,直到那些材料完全混合。 Step 14 Serve and enjoy. 端上来,可以吃了!! Oh!A big work!I wanna eat too.O(∩_∩)O~ My English is not very good.So some sentences I just tell you what I know. I dont know dumpling is so difficult to make.Is it traditional dumpling?It is quite complex.O(∩_∩)O~
2010年7月17日
Step 1 Wash cabbage, cilantro and chives. Mince the green vegetables and garlic very finely. The peices should be no larger than ¼-inch. Divide the garlic into two equal portions. One portion will be used for the dumplings. One portion will go into the sauce. 第一步 把卷心菜,香菜叶和细香葱洗干净。用搅拌机把蔬菜和大蒜搅拌好,长度不超过四分之一英寸。把那些大蒜分成两等分,一份用于做饺子,另一份用来做酱汁。 Step 2 Select a knob of ginger ½-inch in length. Peel ginger by scraping the skin off with a spoon. Once the ginger is peeled, grate the ginger using a fine cheese grater or a dedicated ginger grater. Then set it aside. 第二步 选二分之一英寸长的姜,把姜去皮。姜去皮后,用磨芝士的机或专用的磨姜的机器把它磨碎。然后放在一边。 Step 3 In a large bowl, combine the ground pork, soy sauce, one tablespoon of sesame oil, cooking wine and both peppers. Stir contents in one direction to keep the meat fibers together. This will keep the dumplings from falling apart when you eat them. 第三步 在大碗里面把切碎的猪肉,酱油,一茶匙麻油,食用酒和辣椒混合好。向一个方向搅拌,使肉能粘合在一起。这可以防止你吃饺子的时候饺子分开。 Step 4 Once the spices and liquids have been incorporated, add in the vegetables, ginger and garlic to the meat. Again, stir in the same direction as before. 第四步 香料和酱汁混合好后,把他和蔬菜,姜,大蒜加到肉里。再次以相同的方向搅拌。 Step 5 Before filling the wrappers, test a small amount of the filling. To do so, heat a teaspoon of oil in a small sauté pan. Fry a teaspoon of the filling until it is cooked through, approximately three minutes. The filling should stick together in a ball 第五步 在包之前,用一点的肉来试一下。在一个小锅里面加热一茶匙油,把一茶匙肉放进去煮熟,大约三到五分钟,肉如果还是一团,就像个球一样的话,你就可以继续包饺子了。
2010年7月17日
Step7: 一旦你测试完并且调整好了肉馅,在一个小碗里填满水,并把它放到靠近你能使用的地方。(Once you've tested the filling and adjusted the flavors, fill a small bowl filled with water and set it near your work space.) 放上一个(饺子)皮,用水蘸湿它的边缘。(Lay out one wrapper and wet the edges with the water..) Step8: 用一只手拿饺子皮,在它的中间放上2小汤匙的馅。(Take the dumpling wrapper in your other hand and put a small spoonful, approximately 2 tbsp., [>_<] in the center of the wrapper) 在馅中间填充一些特别的东西(Stuff one of the special items into the middle of the filling.) 特别的东西是5日元的硬币、一小块红糖、一个烤栗子或者是一个烤花生(The special items are a 5 yen coin, a small lump of brown sugar candy, a roasted chestnut and a roasted peatnut[I think it should be peanut rather than peatnut ,right?].)
2010年7月16日
Step 1:洗净白菜,香菜和韭菜。(Wash cabbage, cilantro and chives) 将绿色的蔬菜和大蒜剁的碎些。(Mince the green vegetables and garlic very finely.) 每一块碎片要不大于1/4英寸。(The peices should be no larger than ¼-inch) 将大蒜分成两等份(Divide the garlic into two equal portions.) 一部分要用于饺子,一部分用于蒜汁( One portion will be used for the dumplings. One portion will go into the sauce.) Strp2: 选择一个半英寸的生姜(Select a knob of ginger ½-inch in length) 用勺子刮去生姜皮(Peel ginger by scraping the skin off with a spoon) 当刮完生姜皮后,将生姜用「奶酪刨丝器」或者「专用的生姜刨丝器」磨碎。(Once the ginger is peeled, grate the ginger using 「a fine cheese grater」 or 「a dedicated ginger 」grater) 然后把它放在一边(Then set it aside.) Step3: 在一个大碗里,放上当地的猪肉、酱油、一汤匙的麻油,料酒还有辣椒。(In a large bowl, combine the ground pork, soy sauce, one tablespoon of sesame oil, cooking wine and both peppers) 朝一个方向搅拌,以保证肉的纤维粘在一起。(Stir contents in one direction to keep the meat fibers together.) 在你吃的时候,这样会阻止饺子散落。(This will keep the dumplings from falling apart when you eat them.) Step4: 当香料和调味品(液体)加入时,在向肉馅里添加蔬菜、生姜、大蒜。(Once the spices and liquids have been incorporated, add in the vegetables, ginger and garlic to the meat) 再像之前那样朝着一个方向搅拌。(Again, stir in the same direction as before.) Step5: 在把肉馅包成饺子之前,用少许肉馅做一个小测试。(Before filling the wrappers, test a small amount of the filling) 为此,在小「煎锅」里加热一茶匙的油。( To do so, heat a teaspoon of oil in a small 「sauté pan」.) 放入一茶匙的肉馅直到它被煮熟,大约3分钟。(Fry a teaspoon of the filling until it is cooked through, approximately three minutes. ) 这些肉馅应该会像小球一样粘在一起。 (The filling should stick together in a ball.) Step6: 尝一下这些熟的肉馅。(Taste the cooked filling) 把那些生的肉馅调整成你喜欢的口味。(Adjust any of the flavors of the uncooked filling to your liking.)
2010年7月16日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!