搜尋自 英語 {1} 教師……
sweetpotato
How do you translate the following sentence in chinese? thanks advance.
Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved.
2010年7月21日 12:34
解答 · 5
我曾经相信在有人陪伴的时刻死去时非常美好的,尤其是死在爱人的怀抱里。
2010年7月21日
在一个有我爱的人的地方死去,这的确是一个好的方式结束生命。
2010年7月21日
的確那是種美妙的死法,就在那兒結束,我所愛之人的居所。
2010年7月21日
這的確是個挺好的死法: 在一個只有我愛的人與我同在的地方
2010年7月21日
在有我爱的人的地方死去的确是一个好办法。I think it's it.
2010年7月21日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
sweetpotato
語言能力
中文, 中文 (台語), 英語, 德語
學習語言
英語, 德語
你也許會喜歡的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 讚 · 7 留言

The Curious World of Silent Letters in English
27 讚 · 12 留言

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 讚 · 7 留言
更多文章