HLO
How do you say, "The store is closed for tonight" in Chinese? Thanks! So 不营业,关门 and 打烊 are all okay to use for any type of store or business?
2010年8月11日 14:31
解答 · 7
1
那家商店今晚打烊了。
2010年8月11日
1
今晚商店关门
2010年8月11日
1
此商店今晚不营业 ci shang dian jin wan bu yin ye
2010年8月11日
打烊: generally for inns and small restaurants, which is a more northern, local way of expression and carries a longer history than the other two (though I haven't used it for quite some time): e.g. 这家餐馆打烊了。 关门 is used broadly, but it can also mean "closed for good," not just for a short period of time, so the exact meaning has to be determined by the context. so is 营业,which is a formal way of expression and used for more modern kind of business (supermarket, convenience stores, restaurants, etc.). btw, shops and stores sometimes put up signs-"开始营业“ ("Open") and "停止营业” /"营业结束)(“Closed")
2010年8月11日
这家商店是关闭的
2010年8月11日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!