搜尋自 英語 {1} 教師……
Ananas
加(add)液体意思的“搀”“对”“兑”在用法上有什么区别?
烈酒里加果汁喝时,怎样的说法最适当?
另外,“对”和“兑”之间,哪一个是更通用、更标准的说法?
2010年9月11日 03:14
解答 · 16
1
加强调加这个动作,兑强调液体间的融合
2010年9月11日
1
摻: 同「攙」。
對: 攙入。如:「再""對""些熱水進去,否則太冷了。」
兌: 攙入。「再""兌""些熱水進去,否則太冷了。」
在上二例 "兌" "對" 同義。
攙兌: 混合、雜揉。如:「將酒跟果汁攙兌起來就成了雞尾酒了。」
還有
羼: 羼水
和水混雜在一起。如:「這杯果汁羼水太多,顯得淡而無味。」
以上意義相同,均可作 「與水混同」 解。
2010年9月11日
“兑”更地道些~~~
2010年9月11日
对和兑只是同音,意思是有很大区别的
2010年9月11日
还有一个掺,呵呵。
2010年9月11日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Ananas
語言能力
中文, 英語, 法語, 日語, 俄語
學習語言
中文, 英語, 法語, 俄語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
