搜尋自 英語 {1} 教師……
青いカラス
Is さらばだ。 considered as a polite or impolite way of saying "farewell"?
2010年10月11日 11:18
解答 · 2
4
Impolite. Actually it is an out-of-date saying and you only see in costume dramas. You can use it to your friends playfully instead of "Chao!," but you never can say before an older person nor someone in business.
2010年10月11日
2
さらば or さらばだ was used between Samurai(feudal worrier) as a proper greeting of farewell. But after that, this word remains as a written language. We still use it for a title of a novel or a movie. "A Farewell to Arms" is translated as 武器よ さらば.
Comparing to the ordinal さようなら, さらば has flavor of graveness,solemnity.
You can not use this word in your verbal communication.
2010年10月11日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
青いカラス
語言能力
英語, 法語, 義大利語, 日語, 立陶宛語, 俄語
學習語言
法語, 義大利語, 日語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
