搜尋自 英語 {1} 教師……
Amy zhou
what does " a gum adhesive backing over the area containing the indication'" mean in chinese?
and "forging laps and folds '.?
2010年10月15日 14:36
解答 · 5
by itself " a gum adhesive backing over the area containing the indication" doesn't make a lot of sense. I think the context would make it clearer. I don't think it's very clear english.
gum = 膠 (厚的)(也可以表示口香糖 - chewing gum)
adhesive = 粘合剂
indication = 跡象
" a gum adhesive backing“ is a little strange. i think it means "a gummy adhesive backing" or better: "an adhesive gum backing"
gum adhesive backing = 後面有(厚的?)黏合劑
over the area containing the indication: 在跡象的部份(?)上
"forging laps and folds" does not make sense to me. do you have the whole sentence?
forging = 鍛件
2010年10月15日
Is this on a box of something? Where did u read this?
2010年10月15日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Amy zhou
語言能力
中文, 英語
學習語言
英語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 讚 · 0 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 讚 · 0 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 17 留言
更多文章
