搜索 英語 老師
Sunil
what is meant by the usage pqp in portuguese?
2010年11月3日 15:00
解答 · 8
5
Brasilian expression that can be used as an expletive, like "puta que pariu, to atrasado!" - fuck, I'm late! Can also mean something similar to "go fuck yourself" - "vá pra puta que pariu". Literally means "(to) the whore who had you (or it)". Another meaning is somewhere too far away: "fica lá na puta que pariu..." - "it's fucking far away..."
Puta que pariu, eu detesto esse cara! - Hell, I hate that guy!
A casa do cara é lá na puta que pariu! - the bud's house is fucking far away!
Quer saber? Cansei, vá pra puta que pariu!
- You know what? I'm tired, go fuck yourself!
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=puta%20que%20pariu
2010年11月3日
just to give it an END... PQP generally is much more, offensive, agressive.. high-weighted, than fucking.
2010年11月8日
pqp is puta que pariu, 'n' means fuckin' hell :) but
2010年11月13日
Could also be expressed in English as:
'holy shit' or 'fucking hell' .
2010年11月3日
lol
2010年11月3日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Sunil
語言能力
中文, 英語, 印度語, 坎那達語, 馬來亞拉姆語, 葡萄牙語, 俄語
學習語言
中文, 坎那達語, 葡萄牙語, 俄語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
43 讚 · 9 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 讚 · 23 留言
更多文章