直譯:Taoist thought and principles embody all aspects of people's lives, and also to some extent is reflected in their language.
( 意譯:Taoist philosophy embodies every single aspect of our lives, and also is reflected to some extent in our language )
("every single aspect" is the same as saying "every aspect" - 比較口語的)
請問,你要說道家還是道教?我以為道教是道德經的千年以後,而道家簡單的是老子的理念。
In English, we only have "Taoism", most people refer to 道家 and do not know what is 道教