搜尋自 英語 {1} 教師……
Laís
「怖がった」と「びびった」は同じ意味を表しますか?どんな使い方をしたらいいんですか?
2011年1月19日 01:46
解答 · 3
3
「びびった」=a slang, informal, only used in a very casual setting
e.g.あいつ、マジでびびってたよ。
「怖がった」
e.g.私の子供は注射を怖がった。
You can use this one anytime.
2011年1月19日
2
驚いて怖かったときも「びびった」が使えます。
例えば、誰もいないと思った部屋から急に人が出てきたとき
「わっ!びびった~。」
"You scared me!"
文法的なことですが、動詞「怖がる」は自分自身のことには使えません。自分の気持ちをいうときは、形容詞の「怖い」を使います。相手の気持ちを聞くときも「怖い」を使います。
1st person
私は怖かったです。
2nd person
あなたは怖がっていました。
あなたは怖かったですか?
3rd person
彼女は怖がっていました。
彼女は怖がっていましたか?
2011年1月19日
1
「怖がった」と
「怖かった」の違いはわかりますか?
学習者が「か」と「が」の発音を間違う場合がよくあるので気になりました。
{わたしは怖がった。}は間違いで、{わたしは怖かった。}が正しく。
「怖がった」は自分以外の人に使います。
わたし-怖かった
あなた、彼、彼女、彼ら-怖がった
「びびった」は俗語です。
「びびった」は、わたし、彼、彼女、彼ら、すべてに使えます。
2011年1月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Laís
語言能力
中文, 英語, 德語, 日語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
中文, 英語, 德語, 日語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 7 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 9 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 2 留言
更多文章