尋找適合你的 英語 教師……
Laís
「ごきげんよー」ってどう使えますか?
返事の場合だけですか?それとも他の使い方がありますか?
2011年2月1日 03:23
解答 · 3
3
ごきげんよー = ごきげんよう(ご機嫌よう)
=ご機嫌よくお過ごし下さい。
This word is an abbreviation of "ご機嫌よくお過ごし下さい".
It means,
"Please spend some time in a good condition," or
"Please sepnd some time in a good mood".
Since it has been saying "お過ごし下さい(please spend some time)", it sounds more like saying "good bye/have a nice day;" but, this expression could be used as saying both "hello" and "bye".
If my recognition is correct, this expression was originally used by only those very royal people such as Japanese King and it's relatives; however, now days, it became so popular that anyone could use it.
Thus, you could use it instead of saying "hello" or "bye" in a daily conversation.
2011年2月1日
2
This is "Good day/ Take care" in the Kansai dialect, I believe.
For other sentences using ご機嫌 (ごきげん) try this website... http://eow.alc.co.jp/%E3%81%94%E6%A9%9F%E5%AB%8C/UTF-8/?ref=sa
2011年2月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Laís
語言能力
中文, 英語, 德語, 日語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
中文, 英語, 德語, 日語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 讚 · 6 留言
更多文章
