搜尋自 英語 {1} 教師……
meggan12345
Qual è la differenza tra "tenere il broncio" e " fare il broncio"?
2011年2月9日 21:08
解答 · 4
3
Broncio (per chi non lo sa):
indica una espressione del viso con manifestazione delle emozioni di:
-- senso di ingiustizia subita;
-- silenzioso disappunto e rimprovero verso chi ha perpetuato il torto.
E' una espressione di tipo famigliare, specie per i bambini, e per piccoli torti.
Fare il broncio: iniziare con questo atteggiamento silenzioso
Tenere il broncio: continuare nell'essere di pochissime parole, a sottolineare il torto subito.
Il broncio in genere passa come per incanto quando si ricevono delle scuse
appropriate o un po' piu' di attenzione, si tratta quindi di una strategia piu' di un profondo dispiacere.
Modi di dire in ufficio fra il serio e il faceto:
-- come mai [sei] cosi' imbronciato ? Qualcosa non va ?
-- Questo sabato dobbiamo tornare per gli straordinari. Non mettete il broncio, perche' ci saremo proprio tutti.
Permettimi una divagazione non linguistica:
Chi tiene a lungo il broncio forse non ha ancora capito che la vita e' breve e va riempita per quanto si puo' di esperienze felici.
Infatti e' una cosa prevalentemente da bambini, quando abbiamo ancora la felice illusione che la vita sia qualcosa di infinito e un solo anno sia immenso, come un continente da esplorare.
2011年2月9日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
meggan12345
語言能力
英語, 印度語, 義大利語, 波蘭語
學習語言
英語, 印度語, 義大利語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 讚 · 16 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 讚 · 6 留言
更多文章
