搜尋自 英語 {1} 教師……
meggan12345
How to translate "to yell about something" in Italian?
2011年2月9日 23:58
解答 · 2
3
Dovrebbe essere: urlare per qualcosa.
In linguaggio gergale giovanile, si usa dire 'da urlo' o 'da paura' anche, ad esempio, per qualcosa di molto buono da mangiare, o altro legato comunque ad esperienze sensoriali; altro esempio: 'erano dei grandi musicisti; suonavano canzoni da urlo; hanno iniziato a Liverpool, al Cavern Club' .
Non sono sicuro pero' sul significato della espressione inglese ...
Esempio:
C. Ciao Giovanni, sei gia' di ritorno ?
G. Si' Carlo, e' stata proprio una vacanza da urlo!
C. Sono contento che ti sei divertito, ma perche' quella faccia imbronciata ?
G. Ma cosa hai capito ? Non era la compagnia giusta: continue discussioni, a volte anche delle urla. Passero' il resto delle vacanze chiuso in una biblioteca o in un monastero.
C. Buona idea, se vai dai frati Trappisti di Frattocchie, fanno della buona birra e delle ottime cioccolate; non hanno neanche il televisore, e di sicuro non urlano fra di loro.
G. che meraviglia, non passo neanche da casa.
C. Stai sereno allora, e portami un po' di cioccolata al ritorno!
2011年2月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
meggan12345
語言能力
英語, 印度語, 義大利語, 波蘭語
學習語言
英語, 印度語, 義大利語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章