搜尋自 英語 {1} 教師……
[已刪除]
Della birra o delle birre?
I found the two items both reasonable but also confusing. Is there a difference between them?
And I learned that "Mi dia" means "Give me", but my dizionario shows that it should be something like "mi dà". Which is the correct form?
2011年2月17日 10:44
解答 · 5
3
it's a courteous form of asking. the congiuntive form.
from the harshest - direct to the most courteous:
Dammi due birre - "tu" is the object, imperative form - give me two beers
Mi dia due birre - "lei" is the object, the form is congiuntive
Mi potrebbe dare due birre? - the phrase is a question, which is politer, the subject is "lei" form instead of "tu", and demand is mitigated by that "potrebbe" : could you give me two beers?
that "Mi dia due birre" kind of sentence isnt really translable in english as well as the other two. It is a midway form between the direct imperative and the polite form because of that "lei" and congiuntive.
moreover: una birra= just one beer, delle birre = several beers.
2011年2月17日
1
/dia/ is the imperative mode, the mode for giving orders;
da' as a third person is indicative mode, that is the mode for describing reality, and
not hypothesis or wishes;
Answer (all correct forms)
a) mi dia delle birre, per favore
b) mi da' delle birre ?
c) vorrei {una birra, delle birre} [per favore]
I don't drink beer (as it has alcool), but I would use (c).
Another you will hear is:
d) volevo una birra ...
here a fake past tense is used to mitigate the meaning of a direct order
to the bartender; it's commonplace.
About imperative: if you walk around with a friend, and see something interesting, you just say: /guarda la'/ (look there) or /guarda un po' la'/, in the imperative
mode; it is perfectly fine as you are making an order in behalf of your friend.
Imperative mode is the mostly used among friends and between Captain and Soldier.
2011年2月17日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


