尋找適合你的 英語 教師……
青いカラス
Which one is the correct way of saying "But I'm no longer a student." in Japanese?
でも、もう大学生ではありません。
OR
でも、もう大学生ではいません。
2011年2月27日 20:08
解答 · 2
2
「もう学生ではありません。」
"student" means "学生(gakusei)". "大学生(dai-gakusei)" is "university student".
2011年2月28日
Neither.
今は学生ではありません。
The meaning is taken from context.
2011年2月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
青いカラス
語言能力
英語, 法語, 義大利語, 日語, 立陶宛語, 俄語
學習語言
法語, 義大利語, 日語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 讚 · 3 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 讚 · 0 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 讚 · 0 留言
更多文章
