尋找適合你的 英語 教師……
Eleys
「よく言うよ」・・・ どう言う意味ですか?
それと、「トチリ」は何ですか?
インターネットで調べても分かりません。
2011年3月5日 14:18
解答 · 6
2
「よく言うよ」は、「よくもそんな事が言えるな」という意味です。
誰かの発言にあきれたときや、その人の発言を馬鹿にするときに使われます。
言い方によって印象が変わるので、使うときは要注意です。
フランス語でなんというかはちょっとわかりませんが、英語では
「Look who's talking!」「Are you kidding?」あたりが近いと思います。
「トチリ」のほうはあまり聞いたことがないのでわかりませんが、
おそらく「失敗すること」の意味だと思います。
「トチリ」が出てきた文章を全文載せていただければ、ただしいニュアンスが答えられると思います。
2011年3月5日
2
「よく言うよ」は、Look who's talking.、「他人のこと言えるの?自分だって」といった意味です。
親しい間柄の相手に、あきれ気味に言うことが多いです。
2011年3月5日
「トチリ」は、“とちる”から来ているかも知れませんね。
2011年3月5日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Eleys
語言能力
中文, 英語, 法語, 義大利語, 日語, 西班牙語, 越南語
學習語言
中文, 義大利語, 日語, 越南語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
