搜尋自 英語 {1} 教師……
Andrew
"in sostanza" traduzione in inglese
cose significa quando dite la frase "in sostanza" in un modo colloquiale?
2011年3月9日 18:32
解答 · 3
My English is approximartive, I'll try anyway, as your interest is Italian language
1i. In sostanza il suo discorso riguardava ABC
1e. The gist of his speech was about ABC
2i. In sostanza allora non vuoi piu` andare a XYZ
2e. all in all I see you don't want to go to XYZ anymore
3i. ma hai capito tu in sostanza cosa voleva il capo ?
3e1. did you get the sense of what the {director, boss, chief} wanted ?
3e2. did you get the essence of what the {director, boss, chief} wanted ?
3e3. did you get what the {director, boss, chief} really wanted ?
4i. in sostanza, qui nel centro di Roma, ci troviamo di fronte alla scena di un delitto anche se dell'antichita`
4e. {in short, to sum up}, here in the center of Rome, we are facing a crime scene, even if of ancient times.
Summing it up, it seems to me that English language has several specialized words for our Swiss-knife word /in sostanza/; we are importing this kind of words via an heavily guarded tunnel under the Alps; Julius Caesar dug it before Brutus killed him in the center of Rome (at Roman Forum, Foro Romano).
2011年3月10日
actually "essentially" was just what I was looking for thx!
2011年3月9日
I figure you already found out about the direct translation "essentially", but look for a slang-specific translation? Maybe easier to help if you reproduce the whole sentence and add some context.
2011年3月9日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


