尋找適合你的 英語 教師……
Andrew
“mattone”- significato aparte da brick
puo essere usato come un sinonimo per il mondo immobiliare?
→“febbre del mattone’
2011年3月13日 20:13
解答 · 1
Sì.
"febbre del mattone" o "corsa al mattone" si riferiscono alla frenesia di costruire o acquistare immobili.
Altri significati:
"essere un mattone" può anche voler dire "essere noioso/a", "essere pesante"
Es.:
"Quel film è veramente un mattone!" (it means that's a slow movie, boring, or very long and not breathtaking)
Simile significato di "pesante" nella frase "avere un mattone sullo stomaco" che significa "essere apesantiti", "non aver digerito bene"
Es.:
"Il risotto era buono, ma ora ho un mattone sullo stomaco" (It means that I have not digested the risotto very well)
Also google "ballo del mattone", famous italian song!
2011年3月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Andrew
語言能力
英語, 法語, 義大利語, 西班牙語
學習語言
法語, 義大利語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 讚 · 7 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 讚 · 30 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
