搜尋自 英語 {1} 教師……
Daniel
What does "Yolochka, zazhgis'!" mean?
2008年3月29日 00:31
解答 · 2
4
Yolochka is a Christmas tree, that's right.
This phrase is our tradition.
When the New Year celebaration begins, but the garlands of multicoloured electrical lights on the Xmas tree are not lit yet... Well, first the children call Ded Moroz (our Santa Klaus). They should say "Dedushka Moroz" three times, loudly, all together. Then Ded Moroz comes and they call his granddaughter Snegurochka. She comes and then they say three times "Yolochka zajgis'!" which means "Xmas tree, light up!" and the multicoloured lights turn on. Children like this tradition very much.
2008年3月31日
Yolochka is Christmas tree with electrical lights.....
2008年3月30日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Daniel
語言能力
捷克語, 英語, 法語, 希伯來語, 俄語, 西班牙語, 烏克蘭語
學習語言
捷克語, 希伯來語, 俄語, 烏克蘭語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 讚 · 16 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 讚 · 6 留言
更多文章
