kyky
ca dao"mẹ già ở túp lều tranh...."có nghĩa là gì?túp lều là gì? ca dao "mẹ già ở túp lều tranh sớm thăm tối viếng mới đành dạ con'' túp giống như ngôi,phải không?lều tranh là thatched cottage.nhưng "đành dạ con"thì sao?
2011年4月6日 15:16
解答 · 13
"lều tranh" is a tottering hut made from the leaves . in this poem , it express for the poverty "dạ con" is uterus This sentence want to remind the children should care his/her parents even thought they're poor. Cos the mother had a pain to give her/his birth
2011年4月6日
"sớm thăm tối viếng mới đành dạ con'' Câu này theo tôi chỉ sự mong muốn thăm viếng cha mẹ thường xuyên của người con, bày tỏ sự hiếu thảo. Không phải nghĩa như thế này: " người con phải có tấm lòng thăm nom cha mẹ của mình"
2011年6月28日
i agree with Xi Yang Yang!!! you rock, Xi Yang Yang!!!
2011年4月16日
Ahhh why everyone explain "da con" in that way? '=_=. not what u think, chocobo. Plzz take it in a more literary way. :"<
2011年4月8日
in the old time, people call the place to store the baby as dạ con , they didn't specific it to which part is which like modern science nowadays though
2011年4月7日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!