尋找適合你的 英語 教師……
梭柨娅
Человек который совсем не похож на другого По русский есть
Человек который совсем не похож на другого。 По русский есть ли специальное слово описание об этом?
2011年4月8日 16:34
解答 · 8
3
Белая ворона - человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами, имеющий отличное от других поведение или систему жизненных ценностей, вызывая непонимание и иногда отчуждение окружающих. Эта метафора часто употребляется в речи.
2011年4月9日
2
Индивидуалист. То есть тот, кто проявляет индивидуализм в образе мыслей, в поступках.
Индивидуализм - стремление выделяться среди других.
2011年4月8日
2
Есть слово "антипод", но оно слишком наукообразное и скорее используется, когда говорят о людях с разными взглядами и характерами, чем просто о не похожих друг на друга людях.
Гораздо чаще говорят "полная противоположность". Например, "Ленский во всем был полной противоположностью Онегина".
2011年4月8日
Ещё есть выражение ''небо и земля'', о котором здесь так никто и не вспомнил. Если два человека совсем разные, о них говорят ''небо и земля''.
2011年6月23日
если относимся к человеку "который совсем не похож на другого" негативно, тогда - ненормальный, если уважаем его, то необычный))
2011年4月9日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
梭柨娅
語言能力
中文, 中文 (其他), 英語, 韓語, 蒙古語, 俄語
學習語言
英語, 韓語, 蒙古語, 俄語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
