搜尋自 英語 {1} 教師……
Vitor
「解約予約」とはなんですか?英語で説明をお願いします!
2011年4月23日 08:39
解答 · 4
3
That's used as one word, right? It's to "book" a "cancellation" for future. The contract is not cancelled immediately, but is to be cancelled on the certain date the customer assigned. When used in the context of finance referring to CD, or time deposit, which is usually renewed automatically, 解約予約 means to stop the renewal on the next maturity day. CD, time deposit:定期預金(ていきよきん)
2011年4月25日
1
Unlike 解約 or cancellation, no refunds are issued for your purchase. However, your rights, account or membership will remain active until the last day of your billing cycle. Therefore 解約予約 will be "Stopping Automatic Renewal (of something)". In some cases you'll have to continue to pay until certain date, again, your rights will remain active during your billing cycle.
2011年4月29日
1
解約 means "cancellation". 予約 means "reservation". ex: I cancelled the resevation.私は、その予約を解約しました。
2011年4月23日
= cancellation
2011年4月23日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!