搜尋自 英語 {1} 教師……
Abdullah B
Does this sound natural and promising in terms of marketing?
Makkah Sabeel store: building the bridges between (Muslims) and (Makkah/Madinah charities)
to provide you with the blessed Sabeel in hand.
It will be the slogan of my start-up :)
2022年3月10日 08:28
解答 · 8
1
What’s the concept of the brand/business?
2022年3月10日
1
A few points:
As stated, drop the definite article (the).
I would also change 'to provide' with 'and providing you with'
Remove the brackets.
One last point is to use an English word instead of Sabeel. I speak Arabic and am not sure what you mean by Sabeel.
2022年3月10日
1
I like it! The only thing I can say about the motto is that the expression is typically "building bridges" so I think you can drop the "the". Hope it helps and good luck!
2022年3月10日
Thanks:)
Sabeel is an Islamic term that means Sadaqah/charity giving
2022年3月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Abdullah B
語言能力
阿拉伯語, 阿拉伯語 (海灣), 阿拉伯語 (現代標準), 英語, 馬來語
學習語言
阿拉伯語 (現代標準), 英語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 讚 · 17 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 讚 · 6 留言
更多文章
