搜尋自 英語 {1} 教師……
acaciin
「親しかった者と離れてしまったと、寂しそうにする者もいた。」と「親しかった者と離れてしまったと、寂しそうな者もいた。」はどう違いますか?
2021年10月29日 16:09
解答 · 5
1
意思几乎一样。但是有小的差异。
「寂しそうにする者もいた。」的句子,
暗示他做什么东西。在这里他可能“说”「親しかった者と離れてしまった」
「寂しそうな者もいた。」的句子没有这样行动的暗示。
差异用日本写,就这样
「親しかった者と離れてしまったと(言って)、寂しそうにする者もいた。」
「親しかった者と離れてしまったと、寂しそうな(様子の)者もいた。」
2021年10月31日
1
「寂しそうにする」は、実際に涙を流すとか明確な行動が見られる場合。
「寂しそうな」は、そう感じるだけで、実際に明確な行動を伴うようなことが見られない場合。
2021年10月29日
1
意味は同じです。
2021年10月30日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
acaciin
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語, 世界語, 法語, 印尼語, 日語, 拉丁語
學習語言
中文 (廣東話), 英語, 世界語, 法語, 印尼語, 日語, 拉丁語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 讚 · 12 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 讚 · 6 留言
更多文章