Shana
Hi! Is it natural to say "someone's face remains unemotional"? And does English use the simile of "a windless lake" to describe that? In Chinese, we have that simile, and here's my English, "His face remains unemotional, just like a lake would be in a windless sunny day, stunning but mysterious." However, I find my expression is not beautiful in English unlike it is in Chinese, is it?
2024年2月4日 12:33
解答 · 10
1
Yes, it is natural to say "someone's face remains unemotional". I have never seen the metaphor of "a windless lake" describe that, but it is poetic and easily understood. Your sentence, "His face remains..." is a good sentence except that you should say "ON a windless day". You are right, it is not beautiful in English. Poetry seldom travels well. I'm no poet, but I'll try. I'm using some unusual words, but you asked me to be poetic: "His aspect abode, devoid of any affect whatsoever, as if becalmed on the waters of a vast lake, his sails floundering in the sun."
2024年2月4日
1
Replace “void…whatsoever” with “aspect void”
2024年2月4日
1
Your expression in English is understandable, but it can be refined for a more natural and elegant flow. Here's a revised version: "His face remains unemotional, akin to a tranquil lake on a windless, sunny day—stunning yet mysterious." This version maintains the essence of your original expression but is crafted to flow more smoothly in English. Feel free to adjust it further based on your preferences and the context in which you're using it.
2024年2月4日
Hello, would you like talk with me?
2024年2月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!