尋找適合你的 英語 教師……
帖子
coffee tacky, lisp The coffee shop's owner is singing to a tacky song from the nineties with a lisp. deem Coffee shop is deemed a safe haven by the people who work at home. dismal The addictive nature of caffein in coffee perpetuates the dismal nights of imsomnia. strenuous, lopsided I've completed my strenuous task of memorizing 50 chinese characters on a uneven/lopsided table. discrepancy Our team brought this project into a successful conclusion despite our discrepancies. susceptible I am susceptible to the influence of music while working. repercussions A sleep deprivation had its repercussions. I drove through a red light. indicative His music playlist is indicative of his state of mind. lolloping When I was cramp studying in high school, I drank a liters of coffee and walked like a lolloping rabbit. Thanks. =)
2015年8月2日
2
0
Note 7 很高兴 今天在异地住的高中朋友访旧了。 Today, my friend from high school who lives in another city came to visit me. 看见她我很高兴了。 I was happy to see her. 我想了给她买非常好吃很贵的菜,可她想要吃了熟铺子的切面。 I wanted to buy her a delicious and expensive meal, but she wanted to eat udon noodles at our usual place. 那里有我们美好回忆。 There we had good memories. 然后我们买东西去了。 Then, we went shopping. 我们喝了真不好吃的咖啡和买了化妆品。 We drank coffee that tasted terrible and bought some cosmetics. 一切都是一样的高中的时候,但是那些年我们喝过可乐。 Everything was all the same as our high school days, but then we used to drink coke. It’s still confusing where to put ‘了’, so I put them anywhere. 哈哈。Hope you guys can help me a little bit. 与往常一样,谢谢你的帮助。
2015年3月7日
2
0
阳光灿烂的日子 我最喜欢的一个电影是“阳光灿烂的日子”。 导演是姜文。他也是演员。 这个电影是他的自传故事。 主角“马小军”的别名是猴子。 他的爸爸是军人。他离远点出差。 马小军私自进“米兰”的房去。 背景是文化大革命时候的北京。 我不知道中国的历史。 通过描写青小年的一个夏天,作家要表现那个时期。 我喜欢结末。 One of my favorite movie is “In the heat of the sun”. The director is Jiang Wen. He is also an actor. This movie is his autobiographical story. The main character Ma Xiao Jun’s nick name is Monkey. His father is a soldier. He is dispatched far away. Ma Xiao Jun sneaks into Miran’s house. The setting is Beijing during the Cultural Revolution. I don’t know the Chinese history. By depicting a teenager’s summer, the director wanted to express that period. I like the ending. 我感谢你修改。
2015年3月5日
6
0
多吃一点饭 我发现过韩语不好像汉语。 我现在想它们很好像。 我们韩国人也说‘多吃一点饭’。 一句有‘多’和‘一点’。 很怪异,可是我们都适用。 哪个句也好像? I thought Korean and Chinese languages were not similar. Now I think they are similar. Korean also say ‘Eat more a little’. One sentence has ‘more’ and ‘a little’. It’s strange, but we all use it. =) What other sentences are similar?
2015年3月1日
12
0
我最喜欢的地方 我最喜欢的地方在北京是不名列的横街。 它别没有特色。但是有多多非常高街道树。** 计程车司机在饭店吃肉汤面了。 我也想吃它了,但是我不知道中餐的名字了。 街有二手书店。 我想买李白的诗集了, 但是我不可能说我要什么了。 汽车慢慢过去了。 老人骑自行车了。 因为空气很清静,我听他踩脚板了。 **树很多多,树非常高.(0) 非常非常高(x) There are many very tall trees. (0) I wanted to say ‘one of my favorite places’ but don’t know how. One of my favorite place in Beijing was an unknown street. It didn’t have any special characteristics, but there were many very tall trees on the roadside. Taxi drivers ate meat noodles at the restaurant (on the road). I wanted to eat it too, but I didn’t know its name. There was a second hand book store. I wanted to buy Libai’s anthology, but I couldn’t say what I wanted. Cars drove by slowly. An old man rode a bicycle. Because the air was so quiet, I could hear him pedaling.
2015年2月16日
6
0
比起~更喜欢~。 今天我学习 ‘比起~更喜欢~。’ 请矫正我的词句吗? 多谢。 比起肉类我更喜欢鱼。 比起学习我更喜欢睡觉。 比起坐在沙发上看电视,我更喜欢躺在床听无线电。 比起跑在健康中心,我更喜欢即自行车沿汉江自行车路, 但是周末很拥挤了。
2015年2月15日
4
0
I accidentally became a teacher. Teaching English was something I thought I would never do. To my surprise, I recently started teaching two of my friends. Suddenly, my lack of interest in grammars became my biggest concern. My English teacher back in the school once said, “Even native English speakers are not sure what article to use sometimes.” Maybe it was true or something she said to comfort my anxiety, but at that moment I took a hint and never bothered learning any grammar in depth. I would always say “I recommend you to do something” and be so calm about it. Even though I am not a certified teacher (and they know it), I feel really obligated to teach them correctly. I solemnly declare in front of all English speakers that I will never say “I have a news.” or “I need a coffee.” ever again. :D It turns out I like teaching. It makes me feel so useful. Who knew?
2015年2月14日
3
1
我丢了钱包. 你们的情人家过得真么样? 粉红色。粉红色。 我丢了钱包的粉红色。 我掉他上路。 钱包有了信用卡,提款卡,借书证 和 五百元。 没问题。我学习生词语的‘丢’。 ‘丢’值得的五百元。我忘不了。 TT(不可以流泪) 谢谢.
2015年2月14日
8
0
我的名字。 ‘yun’是我的姓。 ‘ji’是我的名。 我叫‘yunji’。 我的朋友说了汉文‘ji’是不好意思。 我查字典了。 ‘yunji’可以是(意味着)‘云集’,‘云际’,‘云髻’,还是 ‘晕机’。 当然我不要‘晕机’。不要并。 也不愿‘云髻’。我是有型。 怎么样‘云集’吧? 不是好。我喜欢故意。 我喜欢‘云际’了。 因为阳光总是照在‘云际’。 My last name is Yun. My first name is ji. I call myself Yunji. My friend said the Chinese word ‘ji’ had a bad meaning. I looked it up in a dictionary. Yunji can be (mean) ‘to gather’, ’an edge of cloud’, ‘some kind of hairstyle’, or ‘airsickness’. Of course, I don’t want the airsickness. I don’t want a sickness (in my name). I don’t want the hairstyle either. I am stylist. How about ‘to gather’? It is not good. I like solitude. I like the edge of cloud because the sun always shines on the edge of cloud. 谢谢
2015年2月12日
9
0
今天我注册 italki. 今天我注册 italki. 我学习汉语为期一个月。 随后我的老师回去他的故乡沈阳。 我看电视剧以便学习汉语。 我要新老师。 What I meant to say was, "Today, I joined italki. I had studied Chinese for a month, then my teacher went back to her hometown, Shenyang. I've been watching television series to study Chinese. I need a new teacher. Thanks a lot. =) 多谢。
2015年2月11日
6
0