ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...

Чаепитие. Tea time. Slow Russian
الوصف
В этот раз мы с Лео ( https://www.italki.com/en/teacher/1018354 ) беседуем о русском чаепитии.
– Привет, Лео! Сегодня я бы хотела поговорить с тобой о русском чаепитии. Кстати, не отвлекаю тебя? Что ты сейчас делаешь?
– Я как раз чай пью. Мы можем почаёвничать вместе, если вы себе тоже нальёте чай.
– С удовольствием! Подожди. Сейчас налью. Меня подтолкнул к теме чаепития стрим одного русского Ютубера, который в долгом разговоре с собеседником пил чай. Я поняла, что я тоже так делаю.
– И я! Ведь чай подразумевает всегда неформальную дружескую беседу. Неважно, по скайпу или реально. Когда ко мне приходят гости, мы сразу же идём на кухню. У меня есть гостиная, но мне там неуютно…
… Давайте объясним слушателям – чаёвничать – ведь это не просто пить чай. Скорее, это проводить неспешно время за чаем, часто за доброй беседой. Кстати, какая у вас любимая комната в квартире?
– Кухня. Кухня – это место притяжения и семьи, и друзей. Потому что именно на кухне мы можем чаёвничая разговаривать, сидя напротив друг друга. Вообще, кухонный стол и чай располагают к душевной беседе.
– Согласен с вами. Когда мы чаёвничаем, мы чаще всего выпиваем не одну и не две чашки чая на человека. И ведь мы редко пьём «пустой» чай. Пустой чай – то есть чай без сладостей,без конфет, печенья, – вызывает непонимание.
– Знаешь, в советские времена нередко делали запасы продуктов. Помню, я приходила к подружке в гости, и она всегда наливала чай. На столе у неё всегда были запасы конфет или печенья. Я говорю о 80-ых годах. Это были года тотального дефицита, но запас конфет, печенья и чая был у всех. Сейчас неголодные времена, и редко кто делает запасы продуктов, но если гость пришёл неожиданно, то может оказаться, что хозяева к чаю-то ничего не могут предложить. Поэтому негласным правилом стало приходить в гости не с пустыми руками. Иначе говоря, приносить что-то с собой - конфеты, шоколад.
– Да, я никогда не хожу в гости с пустыми руками.
...
Продолжение – на уроках со мной или с Лео.
قناة البث الصوتي
Russian Language: a Real Breakthrough
المؤلف
جميع الحلقات

8、去K歌吧!= Let’s go to a karaoke!

Seguridad en Colombia

减压的方法

A haunted house

Wyn's Way to English - "Piece of cake"

Vol.10 Marko speaks English, I speak Japanese. マルコさんが英語を話して、僕が日本語を話す。お菓子と食べ物。

#14 こどものときの夢 / Childhood Dream // N4 Level

Motivational Tips for Learning (with transcript)
حلقات رائجة

Crystal Gao's Chinese Language Journey
8、去K歌吧!= Let’s go to a karaoke!

Colombia
Seguridad en Colombia

hsk5 听后复述练习
减压的方法

English stories
A haunted house

Wyn's Way to English
Wyn's Way to English - "Piece of cake"

SAMURAI BROADCAST 侍放送 継続は力ニャり
Vol.10 Marko speaks English, I speak Japanese. マルコさんが英語を話して、僕が日本語を話す。お菓子と食べ物。

Simple Japanese Listening with Meg(めぐ)Smile
#14 こどものときの夢 / Childhood Dream // N4 Level

Teacher Joseph's Podcast
Motivational Tips for Learning (with transcript)