اعثر على معلِّمي الإنجليزية

Level 4: Funny Chinese 机智的回答 A story of Kong Rong
الوصف
孔融是汉朝有名的文学家,他六七岁的时候就聪明过人。许多有才学的大官出各种各样的难题考他,都没有把他难住。有一次,孔融参加了一个宴会。在宴会上,孔融机智地回答了几个人出的难题,受到在场官员的称赞。大家都说他长大后一定有出息。有一位大官见众人都捧这个六七岁的孩子,心里很不服气,便对大家说:“依我看,小时候聪明的人,长大以后不一定聪明。”孔融听了,马上接过话来,对他说:“我想,您小时候一定非常聪明。”
生词:New words
机智:clever
有名:famous
文学家:man of letters, writer
聪明过人:be gifted with talent
大官:high-ranking official
各种各样:all kinds of
难住:be put on the spot
宴会:banquet
受到:received
在场:at present
قناة البث الصوتي
CloverChinese
المؤلف
جميع الحلقات

朗読:『オルゴールワールド』#11 にしのあきひろ著

「もう」と「まだ」の使い方を学ぼう!

¡Hablemos de viajes, parte II!

Как работают привычки. B1-C1

イタリアに行きました(I went to Italy)

Hablar por los codos

La inflación de Argentina en 2025

RANA
حلقات رائجة

朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
朗読:『オルゴールワールド』#11 にしのあきひろ著

🌸5分でわかる日本語🌸 Japanese Podcast
「もう」と「まだ」の使い方を学ぼう!

Disfruta de aprender
¡Hablemos de viajes, parte II!

Listen and read
Как работают привычки. B1-C1

Nihongo Short Story by Noriko
イタリアに行きました(I went to Italy)

Expresiones idiomáticas en español
Hablar por los codos

Aprendiendo español con una argentina
La inflación de Argentina en 2025

CHISTES MEXICANOS
RANA