اعثر على معلِّمي الإنجليزية

EL SILVATO AZTECA.
الوصف
EL SILVATO AZTECA.
Los fundadores de México-Tenochtitlan no dejan de sorprendernos. Es bien sabido que los aztecas tenían una rica tradición religiosa, política, cosmológica, artística y filosófica, heredada de sus constantes viajes y las conquistas sobre otras tribus mesoamericanas.
Ser el centro de una enorme civilización, también implica tener un gran saber sobre calendarios, escritura y arquitectura. Fueron estos logros, entre otros tantos, lo que destaca a los aztecas como una de las mayores culturas del mundo.
La creación de ornamentos y artilugios para fines quirúrgicos, bélicos y religiosos también es una constante de los mexicas. Uno de estos artefactos, del que poco se habla pero que infunde un gran terror es el Ehecachichtli o silbato de la muerte.
El Ehecachichtli es un instrumento único en el mundo y su sonido es tan peculiar como estremecedor. Están los pequeños que caben en el puño de la mano y los que tienen el tamaño de un cráneo normal. Sobre todo son hechos de arcilla y dan la impresión de emitir gritos aterradores.
Como todo instrumento de viento, el sonido depende del tamaño del orificio por donde entra el aire, y cuanto más grande y largo sea tubo de acceso, más se presenta el efecto gutural. Entre más pequeño y corto sea el orificio de acceso, se obtendrá un sonido agudo. Esto también depende del efecto que se le da al silbato, ya que es posible modificar el acceso del aire con las manos y modular el volumen de la caja de resonancia.
Como sea, su sonido es inquietante. La alta frecuencia del silbato estremece el cuerpo y hace que la mente recuerde el ambiente espectral de las películas de terror. Sólo piensa en cientos o quizá miles de silbatos resonando al mismo tiempo, combinado con la atmósfera que provocan los cascabeles y tambores, para tener una idea más precisa del efecto psicológico devastador que sentían las tribus rivales al enfrentarse a los mexicas.
قناة البث الصوتي
Spanish México
المؤلف
جميع الحلقات

Uso de las palabras " EN FIN, A FINALES DE, A LA FINAL "

Tirana - Albania - Skandenberg Square (with transcript)

Let's Review Lesson 6, Genki 1

モカマン

Visit to Pakistani Hotel

2. "Собаку съела" или страх перед учительницей.

At the Supermarket

Cemeteries in the UK (with transcript for study)
حلقات رائجة

ASI HABLAMOS ESPAÑOL CON MARISENY
Uso de las palabras " EN FIN, A FINALES DE, A LA FINAL "

Teacher Robert's Podcast
Tirana - Albania - Skandenberg Square (with transcript)

Reviewing Japanese Grammar via Genki1
Let's Review Lesson 6, Genki 1

Thinking out loud in Japanese
モカマン

Ustaad Yasir
Visit to Pakistani Hotel

Так вот оно что
2. "Собаку съела" или страх перед учительницей.

Teacher Joseph's Podcast
At the Supermarket

Teacher Joseph's Podcast
Cemeteries in the UK (with transcript for study)