SUNDAY-JULY-5-2015 ~ 일요일-이천십오(년)-칠(월)- 오(잏) [part 2]
SUNDAY-JULY-5-2015 ~ 일요일-이천십오(년)-칠(월)- 오(잏)
[diary-part 2] ~ [2 부분 일기 ]
--------------------------------------------------------------------------------
*고쳐 주세요 - Please make corrections for me.*
--------------------------------------------------------------------------------
#note = the most convenient way to check this journal = open this picture =>
http://prntscr.com/7p2hmx
#open this link if you want to see the previous part) =
http://www.italki.com/entry/577780
--------------------------------------------------------------------------------
$THINGS I STILL DON’T UNDERSTAND (part 2)=
$마음이 급하다고 일을 대충하면 안 되지요 = Even though you are in a rush, you cannot make a hasty job out of it
~ -다고 = ??? So most often -다고 is used to mark a clause that's being quoted, for example: "마이클 씨가 ~급하다고= ??? ~Specifically I'd like to look at the -다고 of 급하다고. I think, So most often -다고 is used to mark a clause that's being quoted, for example: "저가 바쁘다고 했어요" (I was busy). But in this sentence it doesn't seem that any quotation is going on. So (I think) it appears that -다고 has an alternate usage beyond/more than just quotation. I was wondering if anyone had any insight on this. Also if you happen to know of a book/website etc. that gives a treatment of this usage of -다고 I'd love to know about it ^^ *(btw, this insight is from
http://www.howtostudykorean.com/forum/viewtopic.php?f=14&t=382 )*
$이 케이크를 만든 사람은 진짜 잘 만들었어요 = the person who made this cake did it so well
~만든 = ???
~이 케이크를 만든 = make a cake
~사람은 진짜 잘 만들었어요 = the person made it so well
~ so what is the difference between만든 & 만들 ?
$케이크를 만들 때 쿠키도 만들 거에요 = When I make cake, I will also make cookies
~Do we always have to put “ 만들“ BEFORE ”the object (+를/을)” = ???
$1.it’s okay, you already did (trying) your best(well) = gwaenchana, neo neun i-mi JAL ryo sseoyo.
2. it’s okay, you already did (trying) your best = gwaenchana, neo neun i-mi e CHWE-SEON ryo sseoyo.
~which one is correct? = ???
Thank you ^^