ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Marco
مُعلم محترفEspressioni idiomatiche italiane: Finire a gambe all'aria
Ciao a tutti, oggi vediamo l’espressione "finire a gambe all’aria": si usa spesso in senso figurato per indicare una situazione che non è andata bene, un capovolgimento inatteso o un contrattempo imprevisto. Si può riferire a eventi personali, professionali o situazioni quotidiane.
Il significato metaforico quindi si concentra sulla presunta perdita di stabilità, sia essa economica, emotiva o organizzativa.
Esempi pratici:
Dopo aver investito male i suoi risparmi, Paolo è finito a gambe all’aria.
L’azienda non ha saputo affrontare la crisi ed è finita a gambe all’aria, lasciando i dipendenti senza lavoro.
La festa era organizzata male e, dopo pochi minuti, tutto è finito a gambe all’aria e gli invitati sono andati via.
E voi, la conoscevate?
Un saluto e alla prossima!
Marco
Cosa significa "finire a gambe all’aria" in senso metaforico?
trovarsi in una situazione vantaggiosa
trovarsi in una situazione di rilassamento
trovarsi in una situazione difficile e imprevista
14 أجروا الاختبار
٢٦ يناير ٢٠٢٥ ٠٤:١٨
التعليقات · 1
Grazie, professore! Mi sa che l'ho già ascoltato ma non ero sicuro di cosa significava e neanche l'avevo domandato. Saluti da El Salvador!
٢٦ يناير ٢٠٢٥
Marco
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, أخرى, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), أخرى
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
