اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Jonathan
مُعلم محترف我对这个句子的结构不太清楚。有人能帮我了解吗?
句子:有一只乌龟被发现因为误食100多块塑料而死在了沙滩上
问题是,为什么不是 而在沙滩上死了?在 + 地方 + 动词。
我老师说是和结果补语有关的,比方说”我把东西放在桌子上“但是我还不懂!
谢谢你们的帮助!
٢٤ فبراير ٢٠٢٠ ١٠:٤٤
الإجابات · 21
1
说个题外话,应该是 海龟 吧。
٢٦ فبراير ٢٠٢٠
有一只乌龟被发现因为误食100多块塑料而死在了沙滩上
有一只乌龟被发现,因误食了100多块塑料而死在(了)沙滩上。
有一只乌龟被发现,因误食了100多块塑料而在沙滩上死了。
首先,”而“不是表转折,也不是没有意义,”而”在这里表示顺承,也就是死的结果是顺承“误食……”这个行为而来。
如果你知道”了“的用法,一定被告知,”了“加在动词后面,表示什么什么时态之类。那你想一想,”死在了“,那动词是什么?是”死在“。母语者说,死在哪里是动词?没有这个动词词组,确实没有,然而,死在了哪里,绝对是一个非常固定的组合方式,它和在……(地方、地点)死了,含义上肯定是有区别。
的。
相信每个母语者不都不会认为:
他在家中死了。
他死在了家中。
不会有人认为这两句话含义相同。
他死在了家中,是我们已经知道他死了,但不知道他死在了哪里才使用的句子。
比如,听说他死了,你知道他死在哪里了吗?
回答:听说他死在家里了。
应该没几个人会回答:在家里他死了。
所以,在沙滩上死了,语法当然没有问题,意思也正确,却和原句表达的含义有了不同。
人们见到一个乌龟,发现它死了,死在沙滩上,然后也许是好奇它为什么死,解剖了它,知道了死亡原因,是因……,于是,事件的先后顺序就是,人们在沙滩上,先知道它死了,然后知道了死因,最后把这件事描述出来,表达的顺序自然就:被发现,因误食,死在了哪里。
所以,这和什么结果补语之类乱七八糟的语法毫无关系,别把问题搞得太复杂了。用一堆的语法术语不代表就解释清楚了。
٢٤ فبراير ٢٠٢٠
“而”表转折,并且其后面常常直接连接一个表结果的动词(状态)
例如:他为了救我而牺牲了(“而”后面直接连接表状态的动词—“牺牲了”,是表示“为了救我”的结果)
所以,是“而死在了沙滩上”,而非“在沙滩上死了”。
总结:“而”后经常直接连接动词,是为了突出转折后的状态
希望你能明白,加油
٢٤ فبراير ٢٠٢٠
我的理解是,误食了塑料导致的结果是死亡,所以“而”后面接的是死在沙滩上。🤔
٢٤ فبراير ٢٠٢٠
强调的是:死,前后逻辑关系导致强调死。“有一只乌龟被发现因为误食100多块塑料而死。”本身这么说也是完整的,后面 补充的 不是重点,所以 放后面。
٢٦ فبراير ٢٠٢٠
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Jonathan
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
41 تأييدات · 9 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 تأييدات · 23 التعليقات
مقالات أكثر