Finden Sie Englisch Lehrkräfte

朗読:『オルゴールワールド』にしのあきひろ著
Beschreibung
『オルゴールワールド』 にしのあきひろ著
どれ、奇跡の話をしようじゃないか。
カンパネラ爺がこしらえているラッパはな、えれぇ昔に工場の屋根をつきぬけて、
いまじゃ空中帝国から空にむかってビヨーンと とびだしとるが、それでもまだまだ完成しとらんのだと。
カンパネラ爺は、そのラッパのさきっちょで、もう50年も工具をふりまわしとる。
そげな場所で足をすべらせたら、5000メートル下の『森』へとまっさかさま。ひとたまりもない。
ところがどっこい、まわりの心配なんのその、きょうもラッパの大工事。
どんな言葉をかけようと、カンパネラ爺の返事はいつも決まって こうじゃった。
「ちょっくら奇跡に用がある」
Shall we talk about a MIRACLE?
Old Man Campanella is building a bugle. A long long time ago, it pierced right through the roof of
his factory, and now it stretches out far from the EMPIRE IN THE SKY, poking up way into the air.
Even so, it's still a long way from completion.
Old Man Campanella has been wielding his tools on the tip of his bugle for 50 years now.
If he was to slip, he would fall into the FOREST 5000 meters below and land smack on his head.
He wouldn't stand a chance. But, no matter how much people worry about him, he's at it again today, building away on his bugle.
And, no matter who says what, Old Man Campanella always gives the same response.
''There's a miracle waiting for me''
Podcast-Kanal
朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
Autor
Alle Episoden

Parole omografe. L'accento cambia il significato

Episode 50. エディさんを しょうかいします!

みんなの日本語第5課 44ぺージ

마음을 채우는 음식 | What's your heart-filling SOUL FOOD? | Korean Podcast for Intermediate

3 Useful tips to help you in your learning

LO MALO DE SER NTURISTA.

'Make Up' Is Really Easy to Use In Your Speech!

Changes in Japan (Beginner Level)
Beliebte Episoden

Ascolta in italiano
Parole omografe. L'accento cambia il significato

Tina Japa Go!
Episode 50. エディさんを しょうかいします!

ようへい先生 N4,N5チャンネル
みんなの日本語第5課 44ぺージ

Korean Podcast with Naeun
마음을 채우는 음식 | What's your heart-filling SOUL FOOD? | Korean Podcast for Intermediate

English Syndicate
3 Useful tips to help you in your learning

CHISTES MEXICANOS
LO MALO DE SER NTURISTA.

All About English and How You Learn It!
'Make Up' Is Really Easy to Use In Your Speech!

たつきのにほんご
Changes in Japan (Beginner Level)