Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...

“The reason why genius scientist doesn’t care about foods”「知ると腑に落ちる「天才科学者は少食が多い」ワケ」
Beschreibung
元の記事/ Original Article↓
https://toyokeizai.net/articles/-/610990
☆目次
0:00 オープニング
0:28 Introduction
0:56 “食事の優先順位が低かったアインシュタイン”
3:28 アインシュタイン
5:23 “ニュートンとアインシュタインの違い”
8:47 ニュートンは研究のみ
11:03 “夫ピエールも研究に没頭すると食に構わないタイプ”
13:22 夫婦の相乗効果
15:39 “アイデアが浮かぶと仕事優先になったベル”
17:37 グラハム・ベルのアイデア
19:28 “好きなときに好きなものを食べていたエジソン”
20:48 エジソンの場合
☆語彙
姿勢(しせい)
着(き)の身(み)着(き)のまま
関心(かんしん)がない
没頭(ぼっとう)する
至福(しふく)の時(とき)
輪(わ)をかけて
有意義(ゆういぎ)
紙一重(かみひとえ)
突出(とっしゅつ)する
気(き)が済(す)まない
身(み)を持(も)って
☆引用記事
真山知幸. “知ると腑に落ちる「天才科学者は少食が多い」ワケ”. 東洋経済ONLINE. 2022-08-18. https://toyokeizai.net/articles/-/610990
Podcast-Kanal
"After 5" by Japanese Teacher
Autor
Alle Episoden

Clase 8. Verbo tener. Frases simples.

字会长(zì huì zhǎng)

"La luz es como el agua" - Gabriel García Márquez

お月見(おつきみ)Viewing Moon

01. 形影不离Follow like a shadow——《七月与安生Soulmate》

Le savon de Marseille

Ser la gota que colma el vaso

Predicting the Future: Strange and Surprising Methods Real English Conversations Podcast On Italki
Beliebte Episoden

A1.1. Español básico para principantes.
Clase 8. Verbo tener. Frases simples.

开心一刻 Jokes
字会长(zì huì zhǎng)

Un viaje literario: el español a través de la literatura latinoamericana
"La luz es como el agua" - Gabriel García Márquez

やさしい日本語(にほんご)
お月見(おつきみ)Viewing Moon

Chinese Lines 中文台词
01. 形影不离Follow like a shadow——《七月与安生Soulmate》

Simple comme bonjour
Le savon de Marseille

Expresiones en español
Ser la gota que colma el vaso

Real English Conversations Podcast
Predicting the Future: Strange and Surprising Methods Real English Conversations Podcast On Italki