Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...

Bad thing, or good thing? 中国成语-塞翁失马
Beschreibung
这里是one minute Chinese, 中文一分钟,每天都不同!我们一起听一分钟,想一分钟,说一分钟,今天的话题是好事还是坏事?
很久以前,有个老人叫塞翁。他住在长城外面。有一天,塞翁养(yang3, raise)的马(ma3, horse)跑了。他的邻居(lin2ju,neighbour)们都为他感到(gan3dao4,feel)难过(nan2guo4,sad)。
“也许(ye3xu3,maybe)这会是件好事呢!”塞翁却这么说。
几个月后,塞翁的马自己跑回了家,还带了一匹好马回来。人们都很羡慕(xian4mu4, envy)他,和他说,你太幸运(xing4yun4,lucky)了。
塞翁却说:“也许这不是什么好事呢!”
没多久,塞翁的儿子就喜欢上了骑(qi2, to saddle)马,一天他从马上掉了下来,摔断(shuai1duan4, to break by falling)了腿。邻居们都替(ti4, stand in for)塞翁难过。
“也许这会是件好事呢!”塞翁却说。
一年后,战争(zhan4zheng1, warfare)爆发(bao4fa1, break out)了,年青人都必须参军(can1jun1,join the army)去打仗(da3zhang4, to fight)。死了很多人。塞翁的儿子却因为摔断了腿不能去当兵(dang1bin1,be a soldier),而保住了性命(xing4ming4,life)。
这个故事说的就是一句很有名的中国成语(cheng2yu4,pharse):塞翁失马,焉知非福(sai1weng1shi1ma3, yan1zhi1fei1fu2, the old man lost his mare, but it all turned out for the best):意思是塞翁丢失了马,这有可能是一件幸运的事。在日常生活里,我们可以这样说,虽然你失去了之前的工作,但是你找到了一份更好的工作,这可真是塞翁失马呀。你有相同的经历吗,欢迎来和我分享。
Podcast-Kanal
One minute Chinese
Autor
Alle Episoden

Buwaya 2

商场 market

音楽のふしぎなちから

난 주먹밥 가져왔어, 우리 같이 먹자. 我带了饭团, 咱们一起吃吧。

La pera

Ser o estar... esa es la cuestión

La salud bucal y la diabetes (EXTRACT)

Две мачке – Dve mačke (A short story for A2-B1 level)
Beliebte Episoden

Learn Tagalog with Teacher Regina
Buwaya 2

日常用语
商场 market

Natural Nihongo Chat
音楽のふしぎなちから

[YOON] 1분 한국어
난 주먹밥 가져왔어, 우리 같이 먹자. 我带了饭团, 咱们一起吃吧。

H h español Ecuador
La pera

A1-A2 Spanish with Mary
Ser o estar... esa es la cuestión

Medical Spanish
La salud bucal y la diabetes (EXTRACT)

SERBIAN TO GO
Две мачке – Dve mačke (A short story for A2-B1 level)