Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...

讨吉利的谐音——婚俗和民俗中的谐音文化
Beschreibung
春节是中国传统节日中最盛大的节日,也是最重要的节日。人们会在家中张贴“福”字,也会吃“年糕”,有些地区还会贴上年画……人们利用这些谐音文化为自己在新的一年里讨个吉利。除此以外,中国传统婚姻中也保持了一些传统,这些传统有很多都蕴含着谐音文化。比如,中国的新娘子在结婚的时候,要跨过“火盆”,意味着“日子红红火火”;新人睡的被子底下塞满了花生、枣子、桂圆等食物,意味着”早生贵子“。
Podcast-Kanal
Learning Chinese culture with Miss Zhang
Autor
Alle Episoden

Ep10 Это мы (the cutest phrase in Russian)

Through / Throw

# 6 Alice in Wonderland (+transcription)

Citation 1 : "la valeur n'attend point le nombre des années"

В салоне красоты

Chapitre 4 : French stories in French - Olly Richards and Richard Simcott

Intermediate Chinese Listening:年纪 Age

THE SCIENCE OF BEAUTY: BEAUTY TIPS THAT WORK
Beliebte Episoden

Russian Daily with Yaroslava
Ep10 Это мы (the cutest phrase in Russian)

Accelerate your English Pronunciation with Ralph
Through / Throw

Enjoy Russian with Yanchik ❤️
# 6 Alice in Wonderland (+transcription)

Citations littéraires éclairées
Citation 1 : "la valeur n'attend point le nombre des années"

Давай по-русски!
В салоне красоты

Read with me the book : French stories in French - Olly Richards and Richard Simcott
Chapitre 4 : French stories in French - Olly Richards and Richard Simcott

Intermediate Chinese Listening
Intermediate Chinese Listening:年纪 Age

FLO TALKS
THE SCIENCE OF BEAUTY: BEAUTY TIPS THAT WORK