Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jeremy
What is the difference between 무섭다 and 무서워하다?
For example, is there a difference between these sentences:
나는 피가 무섭다.
나는 피를 무서워하다.
31. Aug. 2021 01:44
Antworten · 6
2
They mean pretty much the same, but direct translation for each sentence is a bit different :).
나는 피가 무섭다(Adjective) = As for me, blood is scary
나는 피를 무서워하다 (Transitive Verb) = I find blood scary.
Some Korean words can be confusing in terms of how they look like adjectives but are actually verbs and vice versa :)!
e.g) 좋다 = to be good
좋아하다 = to like
Hope that helps :)!
31. August 2021
2
~이/가 무섭다 be scary
~을/를 무서워하다 to be scared of
https://docs.google.com/document/d/1aEXzcDtEcrhRigmC6b7G__8NhhCjT1BtJR48zCTzHIY/edit
31. August 2021
1
i think 무서워'한'다 is better
나는 ~이(가) 무섭다
나는 ~을(를) 무서워한다
i think these are almost same.
31. August 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jeremy
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch
Lernsprache
Japanisch, Koreanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
