Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Natalie P
Looking for help understanding “Est-ce que” and “Qu’est que” they seem very confusing to me...
14. Nov. 2020 02:45
Antworten · 6
3
Est-ce que is the french for the englis "is that" For example: est-ce que c'est une pomme ? (Is that an apple?) And qu'est-ce que is the french for "what is this?" Or "what is that?" Enjoy !
14. November 2020
1
"Qu'est-ce que" is the equivalent of "what" in English, and the same as "que" = "qu'est-ce que tu fais ?/que fais-tu ? " (what are you doing? ) "Est-ce que" is for yes or no questions, and can be omitted altogether = "est-ce que tu viens à la fête ? / viens-tu à la fête ?" (are you coming to the party?) Hope this helps 😉
14. November 2020
- Est-ce que: Est = is ce = it que = that So "est-ce que...?" literally means "is it that...?" Eg: Est-ce que tu as faim? Is it that you're hungry? (But in English you say "Are you hungry?") - Qu'est-ce que: Qu' (contraction of "que" since it preceeds a vowel) = what (like in the phrase "Que veux tu manger?" which means "what do you want to eat?") est = is ce = it que = that So "qu'est-ce que...?" literally means "what is it that...?" Eg: Qu'est-ce que tu aimes manger? What is it that you like to eat? (But in English you say "what do you like to eat?")
14. November 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!