Владимир
Hi, dear native English speaker. I've been trying to translate a Russian Christmas song from Ru to Eng. Would you mind looking it up and telling me your opinion of how natural it sounds, please? VERSE 1 ------- the city, holding a decorated Christmas tree in its hand, is entangled with garlands in the snow powder. the year has flown by, and time keeps on racing in circles! [we're] together, singing and shouting toasts, of all nationalities and ages. how great it is that we have each other! pre-CHORUS 1 ---------- together, let's raise our glasses of wine to the chimes of the [Kremlin] clock, bottoms up! CHORUS ------ happy New Year, country! happy New Year, country! happy New Year, country! happy New Year!
5. Dez. 2023 05:48
Antworten · 2
1
VERSE 1 ------- City, with a decorated Christmas tree in its hands, is beautified with garlands in snow powder. The year has flown by, and time keeps on rushing in circles! [we're] together, singing and shouting toasts, of all nationalities and ages. how great it is that we have each other! pre-CHORUS 1 ---------- together, let's raise our glasses of wine to the chimes of the [Kremlin] clock, bottoms up! CHORUS ------ happy New Year, country! happy New Year, country! happy New Year, country! happy New Year! I tried but maybe it is not accurate translation.
5. Dezember 2023
thank you very much, Chris
5. Dezember 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!