Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
JOOHEON LEE
housekeeper vs stay-at-home mom
How do we call properly, whether male or female, those who are in marriage/relationship and keep their house clean? In general, I learned that housekeepings are the workers who do the cleaning in hotels. On the basis of this, I might think 'housekeeper' might not be suitable. I am simply lost. I also ask myself if the terminology has been discerned and modified to severals in terms of people's viewpoints. Is there anyone who could explain to me in a neutral perspective? I am not asking about controversies, but simply about several terms used often by native speakers and the nuances they make
25. Juli 2022 05:56
Antworten · 1
If you say housekeeper it sounds like a hired person who cleans a home or hotel. To refer to the person in a married couple who does the majority of the house work, homemaker would be a better term to describe them.
25. Juli 2022
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
JOOHEON LEE
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch
Lernsprache
Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 positive Bewertungen · 8 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel