Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
oli bwka
Hello, what does this idiom means? “Break a leg”. Thanks for helping.
25. März 2023 14:04
Antworten · 2
1
The idiom "break a leg" is a common phrase used in the performing arts to wish someone good luck before a performance. It may seem counterintuitive to use a phrase that references injury, but it is actually a way to wish someone success without actually saying the words "good luck," which some people believe can bring bad luck. There are different theories about the origin of this idiom. One theory suggests that it originated in the theater world, where actors used to line up to take a bow after a performance. The line was often so long that the last person in the line would have to bend their leg to appear to be bowing. Therefore, the phrase "break a leg" was used as a way to wish someone the opportunity to take a bow. Another theory suggests that the phrase may have originated from the belief that wishing someone the opposite of what is desired can actually bring good luck. In other words, by saying "break a leg," you are actually wishing for the opposite to happen, which would be good luck. Regardless of its origin, "break a leg" is now widely recognized as a way to wish someone good luck before a performance.
25. März 2023
1
It's a way of wishing someone good luck. It comes from the world of theater. Actors have a superstition that it's bad luck to wish each other good luck before they perform. So when an actor is about to go onstage, the other actors say "break a leg" instead of wishing him luck.
25. März 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!