Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Owais_K
Which one is correct
John is coming to the party
Or
John is coming in the party
29. Juni 2021 20:03
Antworten · 6
3
The first one (to the party)
29. Juni 2021
2
They’re both potentially correct, but have different meanings. The first one would be the most useful one for most people.
Coming to the party: The party (celebration / get-together, etc.) is treated like a place — John’s destination.
Coming in the party: The party is a group of people, for example, “a party of four”. If John is coming in the party, it means he is part of the group that is coming.
We could use both in the same sentence (although it sounds kind of silly): John is coming in the party (i.e. with the group) to the party (i.e. to the get-together).
29. Juni 2021
2
The first one.. 😊
29. Juni 2021
2
John is coming to the party😁
29. Juni 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Owais_K
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Hindi, Koreanisch, Pandschabi, Spanisch, Türkisch, Urdu
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Koreanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
