Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
What does "Blow me" mean here? Do both have the same meaning? 1) I don’t see how that’s my problem. 2) I don’t see that’s my problem. ​ ​ ​ Older Brother: Russell! What did I tell you about coming into my room?Older Brother: Russell! What did I tell you about coming into my room? Younger Brother: Blow me, Ronald! Mom said I could come in here to see if you had a pencil. I need one to do my homework. Older Brother: I don’t see how that’s my problem. Get out!
4. Nov. 2020 17:59
Antworten · 4
1
Blow me is slang for ‘suck my dick’ (sorry but kind of rude) Very American rather than Uk
4. November 2020
1
The first sentence is correct. Is this from a textbook? Saying “blow me” is kind of rude lol.
4. November 2020
Assalamualaikum i am from Bangladesh. Would you like practice with me?
4. November 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!