Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Maxim
What is the difference among shiver and shudder and shake?
Oxford learner dictionary gives me very similar descriptions...
I understand, that they are synonyms, but some difference may exist.
9. Dez. 2020 19:15
Antworten · 1
4
Shiver and Shudder are often involuntary reactions, but Shake can be both voluntary and involuntary. You can shake an object, or a building may shake during an earthquake.
There are also some common context uses.
Shivering often indicates cold temperatures. (e.g.He shivered in the snow.)
Shuddering can often indicate discomfort or fright.
(e.g. He shuddered as he looked over the cliffside at the drop below.)
Shaking is often quite neutral in usage. (e.g. He shook the toy to get the dog's attention.)
9. Dezember 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Maxim
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Russisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
