Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
TABLE
What's the difference between subway and underground?
12. Juli 2021 06:10
Antworten · 9
4
They're just different names in different places. It's the “subway” in New York, The “underground” (or colloquially, the “tube”) in London. In Washington DC, the official name is the “Metro (rail)”, but a lot of people just say “subway”. In France and Spain, the say "metro". In Argentina, you’ll hear “subte”.
12. Juli 2021
1
Here in England, we use “underground” for the railway system (specifically in London - trains in the rest of the country run above ground so underground is not used) and we use “subway” for a pedestrian walkway/tunnel that goes under the ground.
12. Juli 2021
They're the same thing but different countries call them differently. underground -> US, subway -> UK,
12. Juli 2021
And metro!They all look the same to me.Trains running under ground got only one name on Chinese,"地铁".
12. Juli 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!