Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lost Soul
He was not guilty of murder but was guilty of aiding and abetting others
What is difference between aid and abet here?
24. Sep. 2023 12:24
Antworten · 7
2
This is legal terminology. The phrases "aiding and abetting" go together. It is a common phrase used in US law. The point is to include two possibilities.
If the law only said it was illegal to "aid" someone, someone might defend themself by saying "Yes, I told them to do it, but I didn't actually help." The phrase "aid and abet" makes it clear that it is wrong to encourage someone to commit a crime, even if all you actually do is to talk.
Other examples of standard legal phrases including pairs of words include "breaking and entering" and "cease and desist."
24. September 2023
1
to aid = to help
to abet = to encourage
24. September 2023
1
You can “encourage” someone to do both good deeds and bad deeds, but you can only “abet” a crime. If you do that, you share in the blame.
24. September 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lost Soul
Sprachfähigkeiten
Englisch, Slowakisch, Türkisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 positive Bewertungen · 13 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
35 positive Bewertungen · 21 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
39 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel